佐藤瑞恵/Mizue Sato
さとう みずえ

日本が大好きなはずであったのに、1990年代半ばに、ニュージーランドに移住し、かれこれ20数年。以来、日本書籍の入手が容易でなく、読書欲を満たすために、英語書籍・雑誌を濫読する日々が続いている。翻訳出版されていない海外書籍の要約を担当。このような機会に恵まれなければ、自ら手に取ることがなかった書籍と出会い、好奇心が大いに刺激されている。また、一生涯続けられる仕事という理由に、会社勤務から翻訳業に転換。理想とする翻訳者になるには、まだまだ道半ば。
好きな本:『風のかたみ』(新潮社、河出書房新社)
日本的な繊細さと感性に溢れる本書を読んで、日本の文化の中で育ったことを沁みじみと嬉しく思った。
佐藤瑞恵
Mizue Sato
日本が大好きなはずであったのに、1990年代半ばに、ニュージーランドに移住し、かれこれ20数年。以来、日本書籍の入手が容易でなく、読書欲を満たすために、英語書籍・雑誌を濫読する日々が続いている。翻訳出版されていない海外書籍の要約を担当。このような機会に恵まれなければ、自ら手に取ることがなかった書籍と出会い、好奇心が大いに刺激されている。また、一生涯続けられる仕事という理由に、会社勤務から翻訳業に転換。理想とする翻訳者になるには、まだまだ道半ば。
好きな本:『風のかたみ』(新潮社、河出書房新社)
日本的な繊細さと感性に溢れる本書を読んで、日本の文化の中で育ったことを沁みじみと嬉しく思った。

要約

Good at Anything, Fast
Good at Anything, Fast
Ash Geary
未読